Використання іспанського "Ні"

Використання іспанського "Ні"


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Просте іспанське слово типу ні може бути оманливим. Це виглядає і звучить як його англійська коньятка "ні" і має подібне значення. Є кілька способів, якими іспанська мова ні використовується, що здасться незнайомим англійським мовцям.

Ось деякі з найбільш поширених застосувань ні:

"Ні" як простий відповідь на запитання

Це використання схоже на обох мовах:

  • -¿Estás feliz? -Ні. (Чи ти щасливий? ¶ Ні.)
  • -¿Е estudiante de la sicología? -Ні, es estudiante del arte. (Він студент психології? ¶ Ні, він студент мистецтва.)
  • -¿Ха мухас персон ен ту паіс хаблан англ? -Ні, pero hay muchas que hablan portugués. (Чи є у вашій країні багато людей, які розмовляють англійською? ¶ Ні, але є багато тих, хто розмовляє португальською мовою.)
  • -¿Te gustaría un café? -Ні, pero me gustaría un té. (Хочеш кави? ¶Ні, але я хотів би чаю.)

Використання "Ні" як тег питання

Ні дуже часто приєднується до кінця висловлювання, щоб перетворити його на запитання, або риторично, або шукаючи підтвердження від слухача, що твердження є правдивим. Зазвичай це еквівалент "не так?" чи щось подібне. Ні у таких ситуаціях часто називають тегом питання або тегом питання.

  • Estudias mucho, ¿ні? (Ти багато вчишся, чи не ти?)
  • Su esposa es inteligente, ¿ні? (Його дружина розумна, чи не вона?)
  • Voy contigo, ¿ні? (Я йду з тобою, чи не я?)
  • El vuelo продаж a los dos y media, ¿ні? (Рейс відправляється о 2:30, це не так?)

Використання "Ні" для заперечення дієслова

В англійській мові це зазвичай робиться за допомогою негативного допоміжного дієслова типу "не", "не" або "не".

  • Ел ні comprende el libro. (Він не робить зрозуміти книгу.)
  • ¿Por qué ні estudiabas? (Чому не став ти вивчаєш?)
  • La presidente ні es una mujer de grandes principios ni victciones. (Президент ні жінка великих принципів, ні переконань.)
  • Ні fuimos ayer a mi casa. (Ми не став іди до мене вчора додому.)

Використання "Ні" як частини подвійного негативу

Як правило, якщо за іспанським дієсловом йде негатив, йому також слід передувати ні або інший мінус. При перекладі на англійську мову в таких реченнях використовується лише одне негативне слово. Як показано у другому перекладі нижче, це може призвести до непрямого перекладу ні.

  • Ні conoce a nadie. (Він робитьні знаю кого. Його ніхто не знає.)
  • Ні fui a ninguna parte. (Я зробивні йти куди завгодно. Я нікуди не пішов.)
  • Ahora mismo ні estoy koncentrado en escribir ningún libro. (Зараз я ні зосереджена на написанні будь-якої книги. Зараз я зосереджений не на написанні жодної книги.)
  • Ні quiero que nunca me olvides. (Я згоденні хочу, щоб ти мене колись забув. Я хочу, щоб ти мене ніколи не забув.)

Використання "Ні" як еквівалент "Не" перед деякими іменниками та прикметниками

Багато слів використовують префікси як спосіб перетворення їх у протилежне; наприклад, протилежне пруденте (обережний) є необачність (недбалий). Але деякі слова передують ні замість цього.

  • Крео ан ля ні віоленція. (Я вірю в ненасильство.)
  • Humo pasivo puede matar a los ні фумадори. (Пасивний дим може вбити некурці.)
  • El pólipo es ні малігно. (Поліп є незлоякісний.)
  • No existe la palabra para definir a la mujer que no es madre. Pero sí que existen las ні мадреси. (Немає слова, яке визначає жінку, яка не є матір'ю. Але насправді не-матери існують.)
  • Сой ун ні ciudadano. (Я є негромадянин.)

Використання "Ні" як еквівалент "Не"

Як правило, ні коли використовується так, як англійська мова використовує "не", безпосередньо передує слову чи фразі, яку вона заперечує.

  • ¡Ні en nuestro nombre! (Ні від нашого імені!)
  • El matrimonio con ella fue fugaz y ні феліз. (Його шлюб з нею був короткий і ні щасливий.)
  • Pueden hacer el mismo, pero ні rápidamente. (Вони можуть робити те саме, але ні швидко.)
  • Tiene la inteligencia de no pedir lo que ні le van a dar. (У неї є інтелект, щоб ні запитайте, що вони не збираються їй дати.)

Використання "Ні" як іменника

Як і англійська "ні", іспанська ні може використовуватися як іменник, хоча іспанське слово трохи більш гнучко вживається.

  • El país ha dicho un ні rotundo a la guerra. (Країна сказала певне ні до війни.)
  • Hay una diferencia profunda entre el sí y el ні. (Існує величезна різниця між так і ні.)
  • Con este refeéndum le dieron un gran ні al prime ministro. (За допомогою цього референдуму вони дали величезну кількість ні до прем'єр-міністра.)
  • ¿Aceptarías un ні дебіл? (Чи прийняли б ви попередній вихід? ні?)